วันที่นำเข้าข้อมูล 10 มิ.ย. 2568
วันที่ปรับปรุงข้อมูล 3 ก.ค. 2568
(คลิกบนภาพด้านล่างเพื่อขยายใหญ่)
1. ขั้นตอนการจดทะเบียนหย่า ณ สำนักทะเบียนเขต/ท้องถิ่นญี่ปุ่น |
1.1. ยื่นเรื่องการหย่า ณ สำนักงานทะเบียนเขต/ท้องถิ่นญี่ปุ่น
2. ขั้นตอนการขอบันทึกทะเบียนฐานะแห่งครอบครัว (คร. 22) ณ ที่ว่าการเขต/อำเภอในประเทศไทยหลังจากจดทะเบียนหย่าที่ประเทศญี่ปุ่น |
2.1. ขอหนังสือรับรองการจดทะเบียนหย่า (ริคงจูริโชเมโช) 1 ฉบับ จากสำนักทะเบียนเขต/ท้องถิ่นญี่ปุ่น
2.2 นำเอกสารในข้อ (2.1.) ไป แปลเป็นภาษาอังกฤษ จากนั้นนำไปประทับตรารับรองลายมือชื่อผู้แปลที่โนตารีพับลิค (โคโชนินยาคุบะ) และนำไปประทับตรารับรองที่สำนักกฎหมาย (โฮมุเคียคุ) ที่โนตารีพับลิคนั้น ๆ สังกัดอยู่ แล้วจึงนำไปประทับตรารับรองจากกระทรวงการต่างประเทศญี่ปุ่น (ไกมุโช) ตามลำดับ (*1)
2.3 แปลเอกสาร ในข้อ (2.2.) ที่ผ่านการประทับตรารับรองโดยหน่วยงานญี่ปุ่นแล้ว ทั้งหมดทุกหน้า
เป็นภาษาไทย และนำมาขอประทับตรารับรองที่สถานกงสุลใหญ่ฯ (ไม่เกิน 3 เดือน) โดย
(1) คำร้องนิติกรณ์ 1 ฉบับ (ดาวน์โหลดหรือขอรับที่สถานกงสุลใหญ่ฯ)
(2) สำเนาหนังสือเดินทางไทย 1 ฉบับ (ถ่ายสำเนาหน้าที่มีรูปถ่าย)
(3) สำเนาบัตรประจำตัวประชาชนไทย 1 ฉบับ (ถ่ายสำเนาด้านหน้าและด้านหลังให้อยู่หน้าเดียวกัน)
(4) สำเนาทะเบียนบ้านไทย 1 ฉบับ (ถ่ายสำเนาหน้ารายการเกี่ยวกับบ้านและหน้าที่มีชื่อผู้ยื่นคำร้อง)
(5) สำเนาบัตรประจำตัวผู้พำนักญี่ปุ่น (ไซริวการ์ด) 1 ฉบับ (ถ่ายสำเนาด้านหน้าและด้านหลังให้อยู่หน้าเดียวกัน)
(6) สำเนาทะเบียนสมรสไทย หรือ สำเนาทะเบียนฐานะแห่งครอบครัวไทย (คร. 22) 1 ฉบับ
(7) เอกสารที่ผ่านการประทับตรารับรองตามข้อ (2.2.) และเอกสารแปลภาษาไทยทั้งหมดทุกหน้าตามข้อ (2.3.)
2.4. ขอทำหนังสือมอบอำนาจ(คลิกดูรายละเอียด)ที่สถานกงสุลใหญ่ฯ เพื่อนำเอกสารที่รับรองในข้อ (2.2.) และ (2.3) ไปรับการประทับตรารับรองจากกองสัญชาติและนิติกรณ์ กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศไทย และจดทะเบียนฐานะแห่งครอบครัว (คร. 22) ณ ที่ว่าการเขต/อำเภอไทย
กรณีที่ต้องการไปทำเรื่องที่ไทยด้วยตนเอง โดยไม่ผ่านสถานกงสุลใหญ่ฯ ให้ตรวจสอบรายละเอียดและขั้นตอนกับทางสถานเอกอัครราชทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทย (คลิกดูรายละเอียด) (*เฉพาะกรณีจดทะเบียนหย่ากับชาวญี่ปุ่นเท่านั้น*)
คำนำหน้านามหญิง หญิงที่จดทะเบียนสมรสแล้ว หากต่อมาการสมรสได้สิ้นสุดลง ให้ใช้คำนำหน้าว่า “นาง” หรือ “นางสาว” ก็ได้ตามความสมัครใจ ซึ่งจะต้องติดต่อที่ว่าการเขต/อำเภอที่คู่สมรสหญิงชาวไทยมีทะเบียนบ้านอยู่ เพื่อสอบถามขั้นตอนและเอกสารในการขอใช้คำนำหน้า
ค่าธรรมเนียม
- รับทราบคำแปลทะเบียนครอบครัวญี่ปุ่น (โคเซกิโทฮง) 3,000 เยน ต่อ ตราประทับ
- รับรองลายมือชื่อเจ้าหน้าที่กระทรวงต่างประเทศญี่ปุ่น 3,000 เยน ต่อ ตราประทับ
- หนังสือมอบอำนาจ 3,000 เยน ต่อ 1 ฉบับ
หมายเหตุ
Royal Thai Consulate-General, Osaka (Consular Section) 4 Floor, Bangkok Bank Bldg.,1-9-16 Kyutaro-machi, Chuo-ku, Osaka 541-0056 หรือ อีเมล [email protected] |
เมื่อสถานกงสุลใหญ่ฯ ตรวจสอบเอกสารเรียบร้อยแล้ว จะแจ้งรายละเอียดการนัดหมายวันและเวลาเพื่อเข้ารับบริการตามลำดับต่อไป
(*1) ปัจจุบันโนตารีพับลิค (โคโชนินยาคุบะ) ในกรุงโตเกียว จ. ฮอกไกโด จ. มิยากิ จ. คานากาวะ จ. ชิซึโอกะ จ. ไอจิ นครโอซากา และ จ.ฟูกูโอกะ มีบริการแบบเบ็ดเสร็จ ณ จุดเดียว (One-Stop Service) กล่าวคือ หากยื่นคำร้องที่โนตารีพับลิค (โคโชนินยาคุบะ) ในจังหวัดดังกล่าว สามารถขอรับตราประทับของโนตารีพับลิค (โคโชนินยาคุบะ) สำนักกฎหมาย (โฮมุเคียคุ) และกระทรวงการต่างประเทศญี่ปุ่น (ไกมุโช) ได้ในคราวเดียว โดยไม่จำเป็นต้องเดินทางไปที่สำนักกฎหมาย (โฮมุเคียคุ) และกระทรวงการต่างประเทศญี่ปุ่น (ไกมุโช) อีก One Stop Service ในนครโอซากา https://www.koshonin.gr.jp/list/ohsaka#prefectures
|
*******************
สถานะวันที่ 1 เมษายน 2568
วันจันทร์ - วันศุกร์ (ยกเว้นวันหยุดราชการ)
เวลาให้บริการ : 09.30-11.30 และ 13.30-15.00 น.
เวลาทำการ : 09.30-12.30 และ 13.30-17.30 น.
ช่องทางการติดต่อ
* ฝ่ายกงสุล บริการด้านข้อมูลทางโทรศัพท์ เวลา 15.30 – 17.30 น.
โทร : 06-6262-9226 / 06-6262-9227
แฟกซ์ : 06-6262-9228
>>สำหรับคนไทย เฉพาะเหตุฉุกเฉินเท่านั้น (โดนทำร้าย ได้รับบาดเจ็บ การเสียชีวิต ตกเครื่อง เหตุตกทุกข์)
โทร : ๐๙๐-๑๘๙๕-๐๙๘๗